, Hizkuntzak – Descubre la historia de Pamplona con Data Hackers

Hizkuntzak

Burguen garaia (XII. m.-XV. m.)

Martín de San Martínek Machín de Zalbari idatzitako gutuna

Frogatu egin da administrazioko karguak, goikoak barne, euskaldunak zirela, nahiz eta idatzizkoan euskara ez erabili, momentu jakin batzuetan eta gauza pertsonaletarako izan ezik. Horren erakusle da Martín de San Martínek Machín de Zalbari idatzitako gutuna, biak ala biak Nafarroako administrazioko langileak zirelarik.

 

Martín de San Martínen eta Matxin de Zalbaren arteko gutunen transkripzioa, gaur egungo hizkeran. Gutunak 1416koak dira.

 

Matxin, señor, suplico a vos que me enviéis por escrito cuánto es el perdón que los de San Johan [de Pie del Puerto] tienen del impuesto. Eta Jaunak dizula egun on. Y enviadme a decir si vendréis al convite o no.

 

El todo vuestro Martín de Sant Martín.

 

Erantzuna:

 

Señor maestre Martín. Encomiendo a vos a Miguel Papón, buen amigo. Y seréis bien alegres en casa de Pedro de Torres, el buen varón que mal se le haga en el cojón. Y excusadme del convite, que no puedo estar, que huéspedes tengo. Eta Jaunak dizula afari on, ez naiz bildur ez den hala. Eta jakizu Donibane Garazikoek dute grazia Errege baitarik urtean hirurogeita hamabi florin urtean, baitator sei florin eta tertzio bat hilean rebatitzera kolektoreari.

 

Eta alegra zaitez ongi.

 

Zure guztia, Matxin de Zalba.